Hola a todos!
a eva y oriol, nosotros también hace tiempo que lo compramos (Octubre´04, ¡que lejos parece ya!) y como, de moemnto, a todos os lo han cobrado menos a nosotros, hemos deducido que Metrovacesa no quiere nuestro dinero, buaaa! buaaa!
sheish, ayer me extrañó no darme cuenta del error, y releeí la frase varias veces. Gracias a tu ayuda lo vi, pero no entendí porque no lo vi antes. Entonces, recordando aquellas famosas clases de lengua de mi profesor Jenaro (él lo escribía con J), analicé la frase.
"algun@s que van sobrad@s ni se acordaban". La frase principal "algun@os ni se acordaban". La frase subordinadas, la de la discusión, que van sobrados. El "que" sustituye a algunos y significaría "algunos van sobrados". La pregunta ¿de qué? Si hablábamos de dinero (por los pagos), y haciendo memoria del comentario deya se comentó otra vez, es factible que se referirá a eso (factible de pensar, no obligatorio).
Si hubiera sido para ofender y decir que van de listos, como creo que lo entendiste, la frase hubiera sido "alqunos que van DE sobrados ni se acordaban", remarco el "de" porque es lo que hace cambiar el significado. Y eso ni lo escribí ni lo pienso.
Hasta luego!